Sách mới,sách hiếm, Mọi đầu sách cổ chí kim, Nhận ký gửi sách, tìm sách hiếm hoặc hơi hiếm!

NamgiaBooks - Sách truyện sưu tầm


[tintuc]

Cát Bụi Giang Hồ tên nguyên tác Đại nhân vật được Cổ Long hoàn thành vào năm 1971.
Năm 1973, tại Sài Gòn, bộ tiểu thuyết này đã được Thương Lan dịch, NXB Đông Phương ấn hành dưới tên Giang hồ cát bụi (tên dịch giả ghi trên sách là Tần Hoài, nhưng thực chất là Thương Lan). Thương Lan còn đổi tên một số nhân vật chính trong truyện.
 
Năm 1991, NXB Quảng Ngãi cho in lại theo bản dịch của Thương Lan, đổi tên thành Huyết ảnh Đào Thư Hương, tên tác giả được ghi trên sách là Quỳnh Mai.
Năm 2008, NXB Thanh Hoá in lại bộ này, vẫn dùng bản dịch của Thương Lan, lấy tên Giang hồ cát bụi theo tên bản trước 75.
Cát Bụi Giang Hồ tên nguyên tác Đại nhân vật tác giả Cổ Long
Cát Bụi Giang Hồ _ Cổ Long
Sách có bán tại : https://www.namgiabooks.xyz/cat-bui-giang-ho
 [/tintuc]

[tintuc]

Thiên Ma Giáo quật khởi trên giang hồ hơn hai mươi năm qua gây chấn động khắp thiên hạ võ lâm, vô số hào kiệt anh hùng táng mạng dưới mũi Xuyên Tâm Tiêu, một thủ pháp cực kỳ lợi hại, thần bí của Thiên Ma Giáo.

Thấy cơ nguy các môn phái âm thầm phát động công cuộc diệt trừ Thiên Ma Giáo để tranh lấy sự sống còn. Trong các tổ chức chống đối đáng kể nhất là "Cửu Lão Hội" qua sự trợ giúp âm thầm của Cái Bang.

Chủ trì của Cửu Lão Hội là Kinh Thiên Kiếm Khách Hoa lão hiệp, một nhân vật trọng vọng của Hoa Sơn phái. Vì muốn khám phá bí mật của Thiên Ma Giáo hầu diệt trừ tận gốc giáo phái tà ác này nên sau khi tham khảo ý kiến của các đồng chí trong hội Hoa lão hiệp đã chọn trưởng nam của mình là Quân Tử Kiếm Hoa Vân Đình giao phó nhiệm vụ bằng mọi cách và bằng mọi giá cố len lỏi vào hàng ngủ Thiên Ma Giáo để làm nội tuyến.

Là một nhân vật rất tăm tiếng trong giang hồ Quân Tử Kiếm Hoa Vân Đình muốn hoàn thành công tác gian khổ trên chỉ còn cách giàn một cảnh thất tung cho chàng, có thế mới dễ bề hành sự.

Và sự dàn cảnh đó phải đòi hỏi một sự hy sinh lớn lao cho Hoa Vân Đình do đó một sự kiện kinh thiên động địa đã xảy ra.

truyện kiếm hiệp,truyện chưởng Thiên Ma Lệnh Chủ tác giả Nam Kim Thạch
Thiên Ma Lệnh Chủ _ Nam Kim Thạch


Một hôm bên gánh núi nên thơ Hoa Vân Đình bắt gặp vị hôn thê đang cùng tư tình với đứa em trai ruột thịt của chàng.

Cơn ghen bốc dậy, Hoa Vân Đình xô cả hai xuống vực sâu không đáy trước sự chứng kiến của một số tiền bối võ lâm cao thủ.

Và Hoa Vân Đình trở nên điên loạn rồi thất tung luôn, lâu dần không còn ai nhắc nhở đến danh hiệu của Quân Tử Kiếm nữa.

Thế rồi trên giang hồ bắt đầu xuất hiện một mẩu nhân vật lạ lùng không ai biết từ đâu đến, cũng không ai biết xuất xứ từ môn phái nào.

Đó chính là hóa thân của Hoa Vân Đình do chính một danh y sành thuật cải sửa dung mạo tạo nên. Vị danh y tên là Tạo Hóa Thủ Long Vũ Điền, chính là người do Kinh Thiên Kiếm Khách Hoa lão hiệp an bày để ngầm tiếp trợ Hoa Vân Đình trên mọi mặt.

Liên tiếp sáu năm, sáu hóa thân của Hoa Vân Đình xuất hiện xong chẳng hóa thân nào sống được tròn một năm. Tất cả đều chết dưới ngọn Xuyên Tâm Tiêu kỳ bí và tất cả đều nhờ Long Vũ Điền cứu sống để tiếp tục hành động dưới cái lốt mới.

Từ hóa thân Cổ Kiếm Lâm Phong, rồi Phiêu Bình Sanh, đến Tu La Trầm Quân Thấy, tới Hảo Thơ Sanh Thượng Quan Tiếu Dư qua Ngưu Lang Vương Cửu Ngư rồi Phích Lịch Kiếm Khách Sở Thiên Nhai. Sáu hóa thân chẳng thu hoạch một kết quả gì.

Đến hóa thân thứ bảy, lấy tên là Lãng Tử Yến Thanh.

Rút kinh nghiệm sáu lần thất bại, Yến Thanh thẳng đến Kim Lăng.

Chàng vừa rời đi Long Vũ Điền cũng ly khai trú sở theo dấu với cái tên giả là Điền Vũ Long, luôn cả hai ả tỳ nữ phục thị họ Long là Hoa Liên Liên và Hoa Tích Tích cũng bỏ đi.

Ba người cùng đến Kim Lăng để sẵn sàng có mặt cứu nguy Lãng Tử Yến Thanh khi cần đến.

Tại Kim Lăng Yến Thanh bắt nguồn từ Kim Tử Yến, một nhân vật trọng yếu của Thiên Ma Giáo đang đội lốt một ca kỷ trên bến nước Tần Hoài.

Chàng phăng lần đường dây từ Kim Tử Yến đến cha con Mã Bách Bình, rồi anh em họ Mạt, và Liễu Hao Sanh. Cuối cùng suy ra sào huyệt của Thiên Ma Giáo bên cạnh Mạt Sầu Hồ.

Thế là chiến dịch tiêu trừ Mạt Sầu Hồ được phát động dưới sự âm thầm điều khiển của Yến Thanh.

Thiên Ma Lịnh Chủ bị một ngọn roi của Mã Cảnh Long phơi thây tại chỗ.. Nhưng một Thiên Ma Lịnh Chủ khác xuất hiện chỉnh đốn lại đám tàn quân Thiên Ma Giáo và một trường ác sát khác lại mở màn dưới hình thức mới, quy mô mới, tất nhiên phải dữ dằn hơn hiểm ác hơn nhiều.

- Sưu tầm -

[/tintuc]

[tintuc]
    Có lẽ Côn Luân là bộ tiểu thuyết kiếm hiệp mà tôi cảm thấy xứng đáng để đọc trong hàng trăm hàng ngàn bộ truyện kiếm hiệp hiện nay. Kim Dung gác bút, Cổ Long qua đời, làng kiếm hiệp dường như hiu hắt đi vì thiếu vắng những cây đa cây đề. Tuy nhiên, khi Phượng Ca xuất hiện với bộ truyện Côn Luân, độc giả nghiền võ hiệp nhận ra bóng dáng một "đệ tử chân truyền" của Kim Dung.Không phải ngẫu nhiên mà Côn Luân của Phượng Ca vượt lên hẳn so với các tác gia khác, trở thành tác phẩm kiếm hiệp đáng đọc nhất từ đầu thế kỉ mới cho đến nay.
    Côn Luân gồm 7 tập. Chỉ với 7 tập ngắn ngủi, một thế giới giang hồ sinh động mạt Tống sơ Nguyên được định hình với bao mới mẻ và kịch tính.Có người, sau khi đọc mấy tập đầu của Côn Luân thì cho rằng, các nhân vật trong Côn Luân chẳng qua là sự ......phóng đại cuộc đời và số phận các nhân vật trong truyện của Kim Dung. Điều này không phải là không có cơ sở, nhưng.....quả là có chút hơi oan uổng cho Phượng Ca.
    Tài năng của Phượng Ca là điều phải thừa nhận, nếu như đầu truyện là kiến thức về Toán Học, Thiên Văn, Dịch học, càng về cuối truyện, ông khôg chỉ khoe được cái kiến thức phong phú của bản thân về chiến trận, về triết lí sống, về y học, về cách đối nhân xử thế....thoát li so với Kim Dung, mà còn mang đặc trưng riêng. Ngừơi đọc được cuốn hút vào hệ thống các mâu thuẫn, vấn đề cần giải quyết, thắt mở nhịp nhàng, lôgic, giọng văn có lúc bi thống hào hùng, có lúc da diết quặn thắt tâm can, lại có lúc hài hước dí dỏm....bản thân tôi nhiều lúc vui buồn, cười khóc theo diễn biến câu chuyện.Côn Luân khép lại, sao mà đau lòng quá, ta càng thấm thía câu nói của nhà Phật: Đời là bể khổ. Cái hay của tác giá đã lồng ghép những kiến thức về toán học, dịch học, thiên văn học cả một chút lịch sử vào chuyện nhưng lại uyển chuyển một cách tinh tế đem cho người đọc cảm thấy mê mẩn .
    Cách hành văn của tác giả thể hiện một cái nhìn sâu sắc đến từng chi tiết. Không một từ ngữ hoa mĩ nào để tôi có thể bộc lộ cảm xúc khi đọc hết bộ truyện này. Mỗi nhân vật trong truyện đều được tác giả thả hồn một cách chân thực nhất về tính cách đến số phận của cách nhân vật mỗi hình mỗi vẻ luôn ẩn dụ tronh đó là bản thân chúng ta hiện tại . Lương Văn Tĩnh, chàng trai ưa văn ghét võ, tấm lòng lương thiện, thông minh nhưng phi thực tế, vô tình cuốn vào cuộc chiến tranh của Nguyên - Tống. Vì có khuân mặt giống gã Vương gia trẻ yêu nước đã chết, hắn bị bắt là "diễn viên đống thế", trong phúc có họa, tính tình cở gặp được cùng nho Công Dương Vũ, được truyền thụ Tuyệt Học Tam Tài Quy Nguyên chưởng bác đại tình thâm, uy trấn thiên hạ; hơn cả thế, hắn tìm được người trong mộng Tiêu Ngọc Linh, cả hai tình yêu sét đánh, kết thành phu phụ.

truyện kiếm hiệp, truyện chưởng Côn Luân, tác giả Phượng Ca
Côn Luân _ Phượng Ca

    Tiêu Ngọc Linh là nữ đệ tử của con người cô ngạo Tiêu Thiên Tuyệt - võ công trác tuyệt, cùng với Công Duơng Vũ là thái sơn bắc đẩu trong võ lâm- tính tính ả chua ngoa đanh đá còn hơn cả Hoàng Dung, nhiều lần làm trò tác quái, nhưng lại chịu ......nhu thuận dưới tay Lương Tĩnh, đúng là........chuyện lạ trên đời. Sau nhiều biến cố, Lương Văn Tĩnh mất vợ, con thất lạc, bản thân bị hại chết.
Tiêu Ngọc Linh bị sư phụ bắt đi, sau gần 20 năm nín nhịn vì sự an toàn của chồng con, tới khi gặp đuọc đứa con duy nhất cũng là lúc trận quyết chiến của đứa con với Sư Phụ cô xảy ra, chỉ có cái chết mới hóa giải được. Cùng nho Công Dương Vũ, võ công trác tuyệt, cao ngạo hơn người, cả đời tìm tình yêu chân chính nhưng tay trắng lại hoàn tay trắng, chịu nỗi nhục mất nước mà đành bất lực đứng nhìn. Tiêu Thiên Tuyệt, kẻ thù không đội trời chung với Công Dương Vũ, võ công Thiên Vật Nhận quán tuyệt thiên hạ "hắc thủy cuồn cuộn ngập tràn thiên hạ". Cũng là 1 con người đớn đau vì tình, cô khổ lạnh lùng, lúc hối hận cũng là lúc chết oan uổng.
    Trung Điều Ngũ Bảo, 5 cái tên 5 viên ngọc, nhưng lại là 5 kẻ xấu xí gàn dở, võ công tầm tầm, nhưng chân thật, nghĩa khí, vượt ra lễ giáo giang hồ. 5 người này gọi cho người ta nhớ tới Đào Cốc Lục Tiên trong Tiếu ngạo giang hồ của Kim Dung. Hoa Vô Xuy, Cung chủ Thiên Cơ cung - nơi chứa đựng học thức trùm thiên hạ- người phụ nữ của lí tính, trong nội tâm cũng là kẻ lụy tình, cuối cùng cũng đoàn tụ với Công Dương Vũ. Hoa Thanh Uyên, con của Công Dương Vũ và Hoa Vô Xuy, người thâm trầm, nhân hậu, do quá nghe lời mẹ mà không dám làm theo tâm nguyện bản thân, cuối cùng dẫn tới nhiều bi kịch, trong đó có cái chết của người yêu Hàn Ngưng Tử (ác độc nhưng yêu say đắm Hoa Thanh Uyên), và sự lạnh nhạt, bất an của vợ và con gái Hoa Hiểu Suơng. Hoa Hiểu Sương, cô gái mắc bệnh từ nhỏ, sống lay lắt, cuộc đời chỉ có ý nghĩa khi gặp Lương Tiêu. Nàng là hiện thân của Bồ Tát, con người cứu khổ cứu nạn nhân thế, trở thành thần y trong thiên hạ.
    Liễu Oanh Oanh, trang quốc sắc thiên Hương, thông minh trác tuyệt, nhưng là...nữ đạo tặc! Tuổi trẻ cao ngạo, cùng với Lương Tiêu yêu nhau say đắm, nhưng vì hiểu nhầm mà ôm hận thiên thu.Vân Thù, đệ tử của Công Dương Vũ, con người trung nghĩa, võ công trác tuyệt nhưng ...quá cứng nhắc, thiếu sự linh động thời cuộc.Hạ Đà La, võ công tài giỏi, lật mặt không chớp mắt, cả đời mưu tính, về tay trắng.
Thích Thiên Phong, thông minh trác tuyệt, mê võ quên thân, cả đời không yên ả.
    Cửu Như, quả thực đây là một nhân vật tôi rất thích. Mặc dù lão mang tiếng là........Hòa thượng nhưng lại chả kiêng khem gì, thịt chó, rượu uống tì tì. Với chủ trương Phật tại tâm, đây là mẫu người phóng khoáng, sống thẳng thắn, vượt lên lễ giáo, sớm ngộ đạo. Món Đại Kim Cuơng thần lực rất phù hợp với ông.
    Hoa Sơn, đệ tử của Cửu Như, ngu độn, tham ăn, chân thật trọng tình. Sau này kết nghĩa với Lương Tiêu, ai cũng coi thường tên hòa thượng ngốc này, cuối cùng chính hắn lại là kẻ ngộ đạo, mà trong tác phẩm Thương Hải sau này, Hoa SInh được miêu tả như một bậc trí giả.
Và nhân vật chính là Lương Tiêu, thông minh tuyệt thế, nhưng hành đồng thiếu quuyết đoán, bề ngoài tà ác nóng nảy, nhưng sâu thẳm trái tim là tấm lòng nhân hậu hiệp nghĩa. Tuổi nhỏ êm đếm chả được bao lâu, cuối cùng hứng chịu nỗi đau cha chết mẹ bị bắt, và kẻ thù chính là ......ông ngoại. Thật chớ trêu, hắn đầu nhập vào Thiên Cơ cung, nhiệt huyết tuổi trẻ, sớm đạt thành tựu cao trong Toán học và võ học. Sau biến cố ở Thiên Cơ cung, vì nóng giận nhất thời mà đầu quân cho Nguyên diệt Tống gây nên bao nhiêu oán thù , đau khổ trái ngang sau này. Mặc dù đã hối hận nhưng kẻ thù không buông tha. Con người đó tâm cao khí ngạo, võ công, kiến thức, tài năng quán tuyêt thiên hạ, nhưng cũng là kẻ hứng chịu bao cái nghiệt ngã đắng cay nhất, có lẽ mỗi nhân vật có một nỗi khổ riêng thì Luơng Tiêu chính là kẻ phải hứng chịu nõi đớn đau của tất cả mọi người cộng lại: Nào là mất cha, mất mẹ(ngộ sát), bị người đời hắt hủi, kẻ thù truy sát, người yêu hiểu nhầm...Còn nhiều nhiều sô phận khác nữa, tựu trung lại người ta không thấy được nét vui tươi trong truyện, mặc dù tác giả đã rất cố gắng có nhiều tình tiết dí dỏm pha trò, song đó chỉ là cái cười thoáng qua của nỗi đau trường thiên tê tâm liệt phế: Tất cả chỉ vì một chữ tình mà ra
    Từ Kim Dung đến Phượng Ca, có thể thấy được sự phát triển, phổ biến của tư tưởng Đại Hán tại Trung Quốc thời gian gần đây. Trong các tác phẩm của Kim Dung, chiến tranh Tống - Nguyên được thể hiện như một cuộc kháng chiến vệ quốc, trong đó rõ ràng tác giả đứng về phía người Tống để coi quân Nguyên là kẻ xâm lược. Tuy nhiên, đến Côn Luân, Phượng Ca dường như nhìn cuộc chiến tranh này như một thứ nội chiến, trong đó người bố có thể chọn 1 bên, người con chọn phía bên kia, không ai hẳn đúng cũng hẳn sai. Nhà Nguyên dần đã được công nhận như một vương triều đầy đủ của lịch sử Trung Hoa, cũng như không ít người Tàu hiện nay ngấm ngầm hay công khai coi người Mông Cổ như một bộ phận thuộc khối Đại hán...
    Thật sự đây là bộ truyện tuyệt vời nhưng cái kết khiến người ta có chút tiếc nuối một chút.
Nguồn : sưu tầm
[/tintuc]

[tintuc]



    Dưới bầu trời Dương Châu mịt mờ gió sương, giữa tiếng đao kiếm ngân dài và bụi hồng giang hồ cuộn dậy, Bích Huyết Can Vân mở ra bằng bi kịch của Cầm kiếm thư sinh Văn Nhân Mỹ—bậc anh tài văn võ song tuyệt bỗng hóa điên chỉ sau chén rượu hợp cẩn trong đêm tân hôn định mệnh. “Thất Tuyệt Thần Quân” Trác Không Quần, huynh đệ chí cốt của chàng, dốc lòng chữa trị nhưng vô phương xoay chuyển, để rồi sóng ngầm chốn võ lâm càng thêm cuồn cuộn. Đúng lúc đó, một đại hiệp thần bí xuất hiện, tự xưng Lạc Phách Thư Sinh Môn Nhân Kiệt, quyết điều tra chân tướng vụ hóa điên đầy uẩn khúc.

Link mua sách Bích Huyết Can Vân : https://www.namgiabooks.xyz/bich-huyet-can-van

    Biến cố nối tiếp biến cố: Văn Nhân Mỹ bị bắt cóc giữa đêm mưa gió, Trác phủ bốc cháy thành tro tàn, phu nhân Mai Mộng Thu tuẫn tiết vì tưởng chồng đã vong mạng. Dấu vết mơ hồ dẫn về một giáo phái bí ẩn—Thiên Hương Giáo, nơi ẩn chứa mối liên hệ quỷ dị giữa Môn Nhân Kiệt, Văn Nhân Mỹ và những bí mật bị phong ấn suốt mười năm.

    Mỗi chương là một nút thắt—rồi một nút mở—dệt nên mạng lưới âm mưu như tơ nhện giăng khắp võ lâm. Môn Nhân Kiệt rốt cuộc là ai? Vì sao một mình dám đối nghịch muôn vàn thế lực? Và kết cục nào chờ đón khi máu và mây cuộn thành màu “bích huyết can vân” bao trùm thiên hạ?

Phương Triệu Nam

[/tintuc]

[tintuc]

Hàn Giang Nhạn (dịch giả truyện kiếm hiệp nổi tiếng trước 1975)

Bất cứ ai từng đọc truyện kiếm hiệp của các tác giả Hồng Kông – Trung Hoa trước 1975 như Kim Dung,  thì phải cảm ơn các dịch giả Hàn Giang Nhạn của thời Việt Nam Cộng Hòa. Ngày nào không có truyện là biết ngay báo Hồng Kông giao trễ ...

Hàn Giang Nhạn đã bằng công sức của mình đưa những tác phẩm khó quên này đến với nhiều thế hệ bạn đọc miền Nam …

Tương tự, nếu với Tiểu thuyết võ hiệp của Ngọa Long Sinh, Cổ Long hay Từ Khánh Vân thì phải nhớ tới Phan Cảnh Trung, Từ Khánh Phụng .

  Ngày tôi còn bé, có nhiều khi đón hai chị em một người bạn cùng trường đạp xe từ nhà họ ở đường Bà Hạt sang nhà tôi tại khu Phan Đình Phùng chơi.

Thế nào trong những lần đó, tôi cũng dẫn họ đi ăn chè miền Nam hay mì Tàu trong một con hẻm lớn đâm vào hông chợ. Trên đường ba đứa chúng tôi đi ngang qua dãy nhà đó nằm ở đường Vườn Chuối, bao giờ họ cũng hỏi:

– “K có biết cái nhà có căn gác gỗ kia là của ai không?”.

– “Của ông giáo Trang đấy!”.

– “Ông giáo Trang là ai?”.

– “Ông ấy là Hàn Giang Nhạn”.

… Nếu tôi nhớ không nhầm, bởi vì lúc ấy mình mới 15 tuổi, bé thì ký ức có thể không chính xác, năm 1967 thì bộ Tiếu Ngạo Giang Hồ đã đến với bạn đọc miền Nam rồi. Tôi có thể hồi tưởng việc đó đôi chút vì ngày ngày, mẹ tôi mua tờ Tiền Tuyến, thì cũng ngày ngày đã thấy phơi-ơ-tông ấy, qua bản dịch của ông Hàn Giang Nhạn.

Đó là một Kim Dung của phơi-ơ-tông, một Kim Dung phải cày cuốc mỗi ngày khoảng 1.500 chữ để đăng từng đoạn truyện trên Minh Báo ở Hương Cảng, một Kim Dung có tác phẩm được leo máy bay đi từ Hương Cảng qua Việt Nam mỗi ngày.

Truyện đó được dịch ra Việt ngữ và đăng cùng lúc trên nhiều tờ nhật báo Sài Gòn, trong đó có tờ Tiền Tuyến. Có báo đăng trước, có báo đăng sau, nhưng dường như Tiếu Ngạo Giang Hồ là đã chào đời từ gốc trước đó mấy năm, tới khi Tiền Tuyến đăng lại đã qua “mấy nước” rồi, mà vẫn còn ăn khách tới vậy. Có khi chỉ một loạt phơi-ơ-tông đó, đã cứu cho cả một tờ báo tránh khỏi cảnh thoi thóp chỉ vì toàn đăng những tin chiến sự buồn nản.

Sau này tôi biết tới luật sư Nguyễn Văn Tầm, ngày ấy ông còn theo Đại học Luật khoa và chính ông là người thơ ký đã giúp ông Hàn Giang Nhạn dịch những tác phẩm Kim Dung.

Trong căn gác nhỏ như đã nói trên đường Vườn Chuối, ông Hàn Giang Nhạn đọc tờ báo gốc đến đâu, là dịch ra đến đấy.


Sách truyện kiếm hiệp namgiabooks có bán tại link web : https://www.namgiabooks.xyz/

Chàng sinh viên tên Tầm ngồi chờ sẵn, lót 10 tờ pơ-luya và 9 tờ giấy than, viết lời dịch miệng của Hàn tiên sinh bằng một cây bút Bic. Lúc đó dưới căn gác, cả chục người tùy phái của cả chục tờ báo đang ngồi kiên nhẫn đợi và mỗi người sẽ được phát cho một bản viết tay ấy từ chính ông Tầm.

Ai may mắn lấy được những bản phía trên thì còn đọc ra chữ, ai vớ những bản phía dưới, càng sau cùng can ra nhạt thếch, thì càng chỉ còn cách xem chữ đoán ý. Sau đó là những cuộc đua thực sự, ai nấy thi nhau gò lưng đạp xe về tòa soạn mình, và thơ ký tòa soạn cũng phải đọc và sửa cho thiệt nhanh, để còn kịp ném bài xuống nhà in, xếp chữ chì. Không ai muốn mình chậm chân cả, vì khi báo ra mà sót một kỳ đứt quãng, thì lỗ thủng nội dung ấy không thể vá nổi dễ dàng trong ngày và chỉ cần sót 2 ngày, người ta sẽ bỏ báo mình, mua báo khác.

Tin tức nơi các lĩnh vực khác dù có hấp dẫn đến đâu, như chuyện “con ma vú dài”, “con gái bà Huệ là con ruột tổng thống Bokassa”, “vũ nữ Cẩm Nhung” thì dù có kéo dây tới đâu, cũng phải có hồi kết. Còn với mỗi truyện Kim Dung, nó có thể nuôi mỗi tờ báo tới cả năm.

So với những người khác cùng giữ một dạng việc là dịch truyện kiếm hiệp như mình, Hàn Giang Nhạn chắc chắn đã nổi tiếng nhứt ở Sài Gòn và cả miền Nam từ trên dưới 60 năm trước.

Ông tên thiệt Bùi Xuân Trang, sanh 08/05/1909, tuổi Kỷ Dậu, tại Thái Bình. Năm lên 9, ông bắt đầu theo học Hán ngữ với một ông chú họ, rồi học Quốc ngữ với chính bố mình, học cả tiếng Pháp với chú ruột. Tuy gầy yếu nhưng nói về cái sự học, ông đã không được gia đình nương tay chút nào.

Năm 21 tuổi (1930), ông đã đi dạy học tại Phú Thọ, một năm sau thì được chuyển về trường Đồng Trực, Quỳnh Côi, Thái Bình.

Năm 27 tuổi, ông học được thêm tiếng Thái ở miền Bắc.

Rồi chiến tranh, ông về vùng Trung du, dạy học tiếp ở Phương Lung, Kiến Thụy, Kiến An, sau đó lại quay về quê nhà. Người Pháp trở lại, 39 tuổi ông về Hải Phòng, làm việc ở Sở Công chánh. 1954, ông dẫn gia đình vào Sài Gòn, vẫn làm việc bên ngành Công chánh.

Ba năm sau, ông về dạy học tại trường Trần Lục, Tân Định.

Từ đây đến cuối đời, bằng vốn liếng Hoa ngữ của mình, ông bắt đầu kiếm thêm bằng dịch sách. Ông nhận dịch cho Nha Tu thư, Sở Học liệu của Bộ Giáo dục Việt Nam.

Bộ sách đầu tiên mà ông dịch là Thiên Long Bát Bộ, sau đó là Lãnh Nguyệt Bảo Đao (Phi Hồ Ngoại Truyện), Hiệp Khách Hành, Liên Thành Quyết, Tố Tâm Kiếm (Thư Kiếm Ân Cừu Lục), Tiếu Ngạo Giang HồLộc Đỉnh Ký – Tất cả đều là tác phẩm Kim Dung và không theo thứ tự mà nhà văn đã sáng tác bên chính quốc. Ngoài ra, ông còn dịch sách của các nhà văn khác – Cũng đều là võ hiệp – như Ngọa Long Sinh, Lương Vũ Sinh, Cổ Long và chính ông cũng sáng tác một số tiểu thuyết võ hiệp.

Lật lại, Hàn Giang Nhạn là người chí thú học hành nhưng gặp nhiều ‘sự cố’ trong đường đời. Năm ông 17 tuổi, bà cụ thân sinh qua đời, ông đành phải bỏ học, kiếm nơi dạy kèm từ tuổi rất sớm như thế làm sinh kế mà vẫn tiếp tục theo học hàm thụ chương trình Trung học.

19 tuổi, ông trúng tuyển kỳ thi vào ngành Sư phạm, cả tỉnh chỉ lấy có 40 giáo sinh, học tại Nam Định.

Ra trường, ông tới Phú Thọ đứng lớp và chánh những năm tháng gõ đầu trẻ khắp nơi như thế, đã giúp ông ngẫm ra rằng, nghề giáo tuy cao quý thật nhưng khi người ta đã có gia đình, thì lương bổng sẽ không đủ. Đó là lý do ông đi làm cho Sở Công Chánh ở Hải Phòng, thu nhập có cao hơn nhưng thời cuộc lại đẩy đưa ông vào Nam, vẫn nghề ấy mà lại vẫn phải quay về nghề giáo.

Phải đến gần 50 tuổi (1957), ông giáo Trang mới có đất thực sự dụng võ với vốn liếng Hoa ngữ học từ ông chú họ của mình từ hơn 40 năm trước.

Mảnh đất truyện kiếm hiệp Kim Dung, với Kiều Phong, Đoàn Dự, Mộ Dung Phục, Vương Ngọc Yến; với Yến Tử Ổ, Đại Yên, Đại Lý, Đại Liêu vây quanh Đại Tống, với chùa Thiên Long và với Nhạn Môn Quan bi hùng trong tác phẩm đầu tay mà ông đã dịch, chánh là nơi giúp ông đã tìm được chỗ dừng chân cho đến hết đời.

Như lời từ bạn viết Vũ Hợi của tôi, tức “nhà Kim Dung học” Vũ Đức Sao Biển giải thích, ngay từ đầu ông giáo Trang đã lấy bút danh là Hàn Giang Nhạn chỉ vì trong lá số Tử vi của chính ông có cách “Nhạn quá Hàn giang”, hàm ý chim Nhạn bay qua sông Hàn từ phương Bắc rét mướt về phương Nam ấm áp, như chính đời ông đã vào Nam.

Nhưng theo tôi biết, câu trả lời lại chỉ đúng một phần. Phần còn lại là vì ngay từ truyện đầu mà ông đã dịch, có hình ảnh tuyệt đẹp của Nhạn Môn Quan cứ bàng bạc ám ảnh suốt chiều dài tác phẩm. Đó là cảnh Kiều Phong đáo đi đáo lại nơi ấy nhiều lần để tự vấn trong khổ đau về gốc gác thực của mình, mình là người Đại Hán hay người Khiết Đan.

Hình ảnh bao đàn chim Nhạn bay qua cái cửa núi ấy, mà cũng là mốc đánh dấu biên giới giữa 2 miền đất nghịch nhau như nước với lửa, khi tráng sĩ phát hiện đau đớn rằng mình là người Liêu, hẳn đã in sâu vào sự chọn lựa của ông. Thiệt ra, tôi biết thế là do khôn vặt chứ chẳng hơn gì người ta bao nhiêu cả, vì lúc đó mình mới 15 thì biết gì về Đại Hán với Đại Liêu; chẳng qua nghe lỏm chuyện người lớn thôi: Mấy lần ông giáo Trang sang nhà tôi uống trà với ông già tôi.

Sanh thời, ông giáo Trang có 3 bút danh. Bút danh Thứ Lang ký cho các tác phẩm dịch văn chương, khảo cứu, học thuật, lịch sử.

Bút danh Vô Danh Khách để ký cho các bài dịch truyện hài hước hoặc các bài ngắn.

Riêng bút danh Hàn Giang Nhạn để chuyên dịch những tác phẩm võ hiệp Kim Dung và các tác giả khác. Nổi danh nhứt chánh là bút danh Hàn Giang Nhạn, ra đời năm 1963, khi tác phẩm Kim Dung ngày ngày bắt đầu đổ vào Sài Gòn thông qua tờ Minh Báo Hương Cảng.

Bản dịch truyện Kim Dung của ông được đánh giá là tự nhiên, phóng khoáng, tuy là văn phong võ hiệp mà lại thơ mộng. Một số đoạn văn vần trong truyện gốc khi được dịch sang tiếng Việt đã rất nhã, ví như đoạn mở đầu của Tiếu Ngạo Giang Hồ:

Gió Xuân đầm ấm, ngàn liễu xanh tươi,

Hoa phô sắc thắm, hương nức lòng người

hay bài thi Khiển Hoài của Đỗ Mục, trong Lộc Đỉnh Ký:

Lưu lạc Giang Nam đã bấy lâu

Cùng người nhỏ bé ở bên nhau

Mười năm chợt tỉnh Dương Châu mộng

Mang tiếng trăng hoa nghĩ lại sầu

Để ý, niêm luật và quy thức bằng trắc trong đoạn tứ tuyệt này là không thể bắt bẻ vào đâu được.

Từ Hàn Giang Nhạn, trừ những tuyệt phẩm khác như Anh Hùng Xạ Điêu hay Thần Điêu Đại HiệpCô Gái Đồ Long không do ông chuyển ngữ, những chi tiết hay đẹp trong tác phẩm Kim Dung đã đến với biết bao thế hệ bạn đọc thuộc nhiều tầng lớp xã hội ở Sài Gòn.

Trên bình diện này, bất cứ ai cũng có thể tranh luận như nhau về truyện kiếm hiệp mà người ta đã đọc thấy trên mặt chữ, nếu không phải đào sâu kiến thức sâu xa hơn giữa từng dòng, và nếu không đứng trên nền tảng Triết học Đông phương để mở mang kiến thức giúp nhau. Người ta chỉ cần thấy Đoàn DựDu Thản Chi là những kẻ si tình bậc nhứt thiên hạ là đủ rồi.

Xa hơn chút nữa, người ta chỉ cần suýt soa khi biết ông cha hờ của Đoàn DựĐoàn Chánh Thuần ngày xưa từng “ăn mặn” trong ái tình ra sao, để bây giờ con trai ông ấy (Mà thật ra là con của Đoàn Diên Khánh) phải quá “khát nước” để trở thành một kẻ thất tình vĩ đại cho đến phút chót, chỉ khi Mộ Dung Phục hóa điên.

Người Sài Gòn ngày ấy chỉ biết ngỡ ngàng khi nghiệm ra, một bậc cao tăng đức cao vọng trọng như Huyền Từ, phương trượng chùa Thiếu Lâm đã có một “ngày xưa vụng dại” với người đứng thứ hai trong Tứ Ác là Diệp Nhị Nương, để nặn ra một đứa trẻ mồ côi xấu trai như Hư Trúc, xuất gia từ bé mà về sau, qua nhiều lần không thể giữ được giới luật do Trời định, sẽ trở thành phò mã và giáo chủ.

Hàn Giang Nhạn không thể tự mình định ra chữ “duyên” khi vai của ông chỉ là dịch giả, nhưng ông đã giúp đưa chữ “duyên” ấy, từ Kim Dung, hoàn hảo đến với bao người.

Ông mất ở tuổi 72 và 6 năm cuối cùng của đời mình, ông đành gác bút mãi mãi.

Tâm Nguyên

[/tintuc]


[tintuc]

Giang hồ vốn không thiếu máu và nước mắt, nhưng khi máu hòa cùng tình, khi yêu hóa hận, khi nghĩa trở thành gông cùm, thì đó mới là bi kịch của võ lâm. “Tử Thành” — cái tên nghe qua tưởng chỉ là một chốn chết, nhưng lại chính là nơi bắt đầu của mọi ân oán, nơi chôn vùi những bí mật đã ngủ yên suốt hai mươi năm, và cũng là nơi định đoạt sinh mệnh, tình yêu, hận thù của một người anh hùng — Vũ Văn Liệt.

Chàng – đệ tử của Thiết Tâm Tu La, người từng một thời oanh liệt tung hoành thiên hạ, nay ẩn cư trong tịch cốc, giữ lại tàn hơi cuối cùng để truyền dạy tuyệt học cho thế hệ sau. Vì một chữ “nghĩa”, Vũ Văn Liệt đã bước lên con đường không lối về: thay Tào Nguyệt Anh, con gái của chưởng môn nhân phái Đồng Bách, mạo hiểm tiến vào Tử Thành – nơi được mệnh danh là địa ngục của võ lâm, nơi bao cao thủ từng đến mà không ai quay trở lại. Mục đích của chàng: lấy bí kíp võ học của bản phái để chuộc mạng vị chưởng môn đang bị giam cầm. Nhưng chàng nào ngờ, khoảnh khắc đặt chân lên mảnh đất chết ấy, sóng gió võ lâm Trung Nguyên cũng từ đó dậy lên cuồn cuộn, không ai có thể ngăn cản.

Tử Thành – nơi được xem là gốc rễ của mọi tội ác, chôn giấu không chỉ bí kíp võ công mà còn là bí mật của hai thế hệ ân oán, là mảnh đất mà nhiều người sợ hãi, nhưng lại là nơi chàng phải đi đến cùng để tìm ra sự thật. Ở đó, mỗi bức tường, mỗi phiến đá đều thấm đẫm máu của anh hùng, mỗi ngọn gió đều mang hơi lạnh của oan hồn chưa siêu thoát.

truyện kiếm hiệp Tử Thành tác giả Ngọa Long Sinh
Tử Thành -  Ngọa Long Sinh

>>>LINK TRUYỆN " TỬ THÀNH " CÓ BÁN TẠI ĐÂY<<<


Từ trong bóng tối của Tử Thành, Vũ Văn Liệt dần phát hiện những sợi dây vô hình nối kết định mệnh của chính mình với những con người tưởng chừng xa lạ. Phụ thân chàng — Bạch Thế Kỳ, từng là Bang chủ Thần Phong Bang, một thời danh chấn giang hồ, nhưng hai mươi năm trước đột nhiên cùng toàn bang biến mất khỏi võ lâm không một dấu vết. Mẫu thân chàng – người phụ nữ bạc mệnh, chết trong nỗi hận thấu xương, mang trong lòng một bí mật chẳng bao giờ nói ra. Vì hận mà bà đã không cho chàng mang họ phụ thân, khiến Vũ Văn Liệt trở thành người mang họ mẹ, lưu lạc giữa giang hồ với thân phận mờ mịt.

Chàng không biết, trong dòng máu chảy trong mình, đang tồn tại hai luồng khí trái ngược: một là chính khí của người anh hùng, hai là tà khí của kẻ phản đồ. Sư phụ chàng — Thiết Tâm Tu La, trước khi lâm chung, để lại di ngôn rợn người: “Sống phải tìm được Dương Lệ Khanh, chết cũng phải tìm xác nàng.” Câu nói ấy, như một lưỡi dao khắc sâu trong tim chàng, gieo nên nghi hoặc: Dương Lệ Khanh là ai? Vì sao người từng được tôn xưng là đệ nhất cao thủ lại mang nặng một lời di nguyện đầy ám ảnh như vậy?

Lại thêm Vạn Cốc Chủ, người mà chàng từng cứu mạng trong tuyệt địa, trước khi trút hơi thở cuối cùng lại thì thào: “Nếu gặp Dương Lệ Khanh, hãy giết nàng thay ta…” Hai lời trăng trối, hai sinh mệnh, hai ân oán, tất cả đều hướng về một cái tên duy nhất — Dương Lệ Khanh. Là thiên hạ đệ nhất mỹ nhân, hay là ma nữ khiến trăm anh hùng khuynh đảo? Là oan nghiệt hay là chân tình?

Giữa vòng xoáy của bí mật và hận thù ấy, tình yêu của Vũ Văn Liệt nảy mầm, nhưng cũng chính nó đẩy chàng vào vực thẳm của đau thương. Tình cảm giữa chàng và Bạch Tiểu Linh – tuyệt thế giai nhân, lại trùng hợp mang họ Bạch như phụ thân chàng. Nàng là ai? Là người yêu, là định mệnh hay chỉ là con cờ trong bàn cờ võ lâm?

Càng đi sâu vào Tử Thành, càng tiến gần sự thật, chàng càng bị cuốn vào vòng xoáy tình ái và ân oán chằng chịt. Bên cạnh Bạch Tiểu Linh là Tào Nguyệt Anh sẵn sàng hi sinh vì chàng. Lại có Liễu Ngọc Thuyền. Rồi Đông Phương Anh đệ tử chân truyền của Thần mật lão nhân , âm thầm dõi theo chàng qua từng trận chiến. Và cuối cùng là Khương Dao Phụng – người vợ bị cưỡng ép, dung mạo xấu xí nhưng tâm hồn thuần hậu, là con gái trưởng công chúa của Triệu Vương phủ, người mà chàng không yêu nhưng không thể phụ.

Trong vòng xoáy giữa tình và nghĩa, ân và oán, chính và tà, Vũ Văn Liệt không còn phân biệt được đâu là nguyệt duyên, đâu là tình nhi nữ, đâu là tri kỷ. Mỗi chương truyện là một nút thắt, mỗi nhân vật đều mang một bí ẩn, khiến người đọc không thể đoán được ai thiện, ai ác, ai yêu thật, ai hận giả. Những bí ẩn của hai mươi năm trước dần dần hé mở, nhưng mỗi lời giải đáp lại mở ra một tầng nghi vấn mới, khiến giang hồ thêm mịt mờ, lòng người thêm rối rắm.

Tử Thành” không chỉ là hành trình của một kiếm khách đi tìm chân lý, mà còn là câu chuyện về con người giữa biên giới của yêu và hận, thiện và ác, sinh và tử. Nơi đó, tình yêu có thể trở thành đao kiếm, hận thù có thể hóa thành cứu rỗi. Và trong giây phút cuối cùng, khi máu và lệ hòa làm một, người ta mới hiểu: đôi khi chết trong tình còn vinh quang hơn sống trong hận.

Liệu Vũ Văn Liệt có tìm được sự thật về cái chết của mẫu thân, về bí ẩn của Thần Phong Bang, về thân phận thật của chính mình? Liệu tình yêu của chàng có thể vượt qua nghiệt duyên để tìm đến bình yên? Hay tất cả sẽ tan thành mây khói trong cơn lốc định mệnh của Tử Thành?

Tất cả câu trả lời đều ẩn trong từng trang truyện, nơi mỗi dòng chữ như lưỡi kiếm sắc lạnh, chém thẳng vào tim người đọc. “Tử Thành” — một khúc bi tráng của võ lâm, nơi yêu hóa hận, nơi sinh hóa tử, nơi mỗi con người phải đối diện với chính mình, để trả lời câu hỏi muôn thuở: trong giang hồ mênh mông ấy, điều gì đáng giá hơn – tình, nghĩa, hay là sinh mạng?

 - Phương Triệu Nam -

[/tintuc]

[tintuc]

Tạ Kim Ấn – cái tên khiến kẻ trong giang hồ nghe qua đều rợn tóc gáy. Một kẻ lạnh lùng như sắt, giết người chẳng nửa lời, trái tim hắn tựa băng sương ngàn năm không hề vương chút hơi ấm nhân gian. Thế nhưng, ngay cả kẻ máu lạnh cũng chẳng thể thoát khỏi chữ “tình”.

Trên một chuyến thuyền định mệnh giữa sông nước mênh mang, hắn gặp nàng – một giai nhân tuyệt sắc, dung nhan tựa trăng rằm, lời nói tựa khúc tiêu du dương. Cuộc gặp gỡ tưởng chỉ thoáng qua, nào ngờ lại là khởi đầu cho một mối nghiệt duyên đẫm máu.

Hắn – kẻ đã bao năm quen mùi gươm đao, chẳng tin vào lòng người. Nàng – kẻ mang trong tim ngọn lửa hận thù, ẩn giấu dã tâm báo oán. Giữa tình và hận, giữa máu và lệ, ai mới là người bị trói buộc trong lưới nghiệp oan nghiệt ấy?

Liệu tình yêu có thể cảm hóa con tim lạnh giá của Tạ Kim Ấn, hay tất cả chỉ là một màn kịch bi thương được an bài bởi số mệnh?

truyện kiếm hiệp kiếm khí thư hương , đoản kiếm thù, huyết ma thần kiếm , cổ Long, ngọa long sinh

Đoản Kiếm Thù” – nguyên danh Kiếm Khí Thư Hương, một tuyệt tác thời kỳ đầu của Cổ Long, được nhà xuất bản Thanh Hóa tái bản dưới tên Huyết Ma Thần Kiếm với tác giả ký danh Ngọa Long Sinh. Một câu chuyện nơi tình, thù, và máu hòa quyện, khiến độc giả khó lòng dứt ra được.

Phương Triệu Nam

[/tintuc]

[tintuc]

Trong thế giới giang hồ đầy hiểm trá và mưu lược, Hoắc Vũ Hoàn, đại đương gia của Hoàn Phong Thập Bát Kỳ, là một nhân vật đặc biệt. Xuất thân từ lục lâm, tuy thuộc hắc đạo nhưng lại sống theo nguyên tắc riêng – hành hiệp trượng nghĩa, nuôi dưỡng cô nhi, cướp của kẻ ác để chia cho người nghèo. Những việc y làm, đôi khi chính bạch đạo còn không dám đảm đương.

Một chuyến tiêu trọng yếu do Tiêu cục Song Long vận chuyển, chở của cải khổng lồ từ một tên tham quan, đã trở thành mục tiêu của nhiều thế lực. Yến Sơn tam thập lục trại do Miêu Phi Hổ cầm đầu lập mưu cướp tiêu, đồng thời mời Hoàn Phong Thập Bát Kỳ cùng hợp tác. Tuy nhiên, Hoắc Vũ Hoàn đã đặt ra một ranh giới đạo nghĩa rõ ràng: nếu xa tiêu còn phía bên này sông Hoàng Hà, họ có quyền hành động; nhưng một khi vượt qua sông, Hoàn Phong Thập Bát Kỳ sẽ không nhúng tay.

Trong cuộc đấu trí tam phương, xa tiêu lọt vào tay Hoàn Phong Thập Bát Kỳ, nhưng điều bất ngờ là bên trong không phải của cải mà là một nữ nhân bí ẩn – người mang theo một bí mật kinh thiên liên quan đến huyết án “Chỉ Đao”. Biểu tượng “chỉ đao” – một thanh đao cắt từ giấy – vốn là dấu hiệu mà Hoắc Vũ Hoàn để lại mỗi lần trừng trị kẻ ác, thể hiện tinh thần chính nghĩa, giờ đây lại bị dùng để tạo nên chuỗi huyết án thâm độc.

Chỉ Đao - Nam Kim Thạch
Chỉ Đao - Nam Kim Thạch

Để rửa sạch hàm oan và bảo vệ danh dự cho mình cùng huynh đệ, Hoắc Vũ Hoàn bước vào hành trình truy tìm sự thật. Những cái chết liên hoàn, âm mưu giăng mắc khắp nơi, đẩy câu chuyện đến một cao trào căng thẳng. Trong thế giới mà gươm đao chưa chắc là vũ khí lợi hại nhất, trí tuệ, chiến thuật và khả năng ứng biến lạnh lùng mới là chìa khóa sinh tồn.

Với lối kể chuyện độc đáo, nhà văn Nam Kim Thạch không chỉ dựng nên một giang hồ huyền ảo mà còn pha trộn yếu tố trinh thám, phán đoán tâm lý và những toan tính sắc bén. “Chỉ Đao” không đơn thuần là một truyện kiếm hiệp, mà là bản giao hưởng của chính nghĩa và âm mưu, lý tưởng và sinh tử, khiến người đọc không thể rời mắt khỏi từng trang truyện.

Theo Phương Triệu Nam

[/tintuc]


[tintuc]


Góc nhìn của người đọc sáchngười sưu tầm sách có nhiều điểm khác biệt. Người đọc sách coi trọng việc tiếp thu kiến thức, trải nghiệm và mở rộng tầm hiểu biết từ nội dung sách. Ngược lại, người sưu tầm sách có thể quan tâm nhiều hơn đến giá trị vật chất, lịch sử, hoặc vẻ đẹp của cuốn sách, có thể không nhất thiết phải đọc hết tất cả các cuốn sách trong bộ sưu tập của mình.
- Người đọc sách:
Mục tiêu chính:
Tiếp thu kiến thức, giải trí, phát triển bản thân, mở rộng tầm hiểu biết.
Đánh giá sách:
Dựa trên nội dung, giá trị thông tin, cách trình bày, và khả năng truyền đạt kiến thức của sách.
Thái độ với sách:
Coi sách là công cụ để học hỏi, khám phá, và trải nghiệm.
Hành vi:
Đọc sách thường xuyên, có thể ghi chú, đánh dấu, và chia sẻ kiến thức từ sách.
- Người sưu tầm sách:
Mục tiêu chính:
Sưu tầm, lưu giữ, và trưng bày sách, có thể vì giá trị lịch sử, nghệ thuật, hoặc giá trị kinh tế của sách.
Đánh giá sách:
Dựa trên độ hiếm, tình trạng, xuất bản, và giá trị thẩm mỹ của sách.
Thái độ với sách:
Coi sách như một vật phẩm có giá trị, có thể không quan tâm đến nội dung bên trong.
Hành vi:
Mua bán, trao đổi, trưng bày sách, có thể không đọc hết các cuốn sách trong bộ sưu tập.
- Ví dụ minh họa:
Một người đọc sách có thể mua một cuốn sách về lịch sử, đọc kỹ, ghi chú, và sau đó chia sẻ những kiến thức đã học được với bạn bè.
Một người sưu tầm sách có thể mua một cuốn sách cổ, quý hiếm, có thể không đọc nó, nhưng giữ gìn cẩn thận để bảo quản giá trị của nó.
- Tóm lại:
Người đọc sách và người sưu tầm sách đều có những mục đích và giá trị riêng khi tiếp xúc với sách. Việc đọc sách giúp mở mang kiến thức, trong khi sưu tầm sách có thể mang lại niềm vui và giá trị vật chất, tinh thần khác.
[/tintuc]

[tintuc]
Mười năm trước, Tử Ngọc Quan đem bí kíp “Vô địch bảo giám, thất thập nhị thần công” lừa gạt giang hồ gây nên trận Hành Sơn. Nơi đó không chỉ tinh hoa của võ lâm Trung Nguyên bị chôn vùi, mà ngay cả những bí kíp võ công của các đại môn phái cũng bị thất tung. Gần đây, một nhân vật mới xuất hiện nơi Nhạn Môn Quan mang tên Khoái Lạc Vương. Y không những tinh thông võ học của các môn phái hiện thời mà thông hiểu luôn cả những bí kíp thất truyền của các đại phái. Thế lực của y thâm nhập vào cả Trung Nguyên dường như có ý đồ giành ngôi bá chủ võ lâm. Tam huynh đệ chủ nhân Nhân Nghĩa Trang, triệu hội Thất Đại cao thủ đương thời bàn cách đối phó.

"Hoạt Tài Thần" Thất tiểu thơ Chu Thất Thất dẫn theo tiểu đệ Chu Bát từ Giang Nam đến Nhân Nghĩa Trang kiếm tình lang Thẩm Lãng. Hai chị em đã gây nhiều phiền toái với bọn người trên giang hồ. Thẩm Lãng dẫn hai người trốn chạy đến Tất Dương thành, định nghỉ qua đêm.

Tại thành Tất Dương đã xảy ra nhiều chuyện lạ. Cùng bọn người giang hồ, Thẩm Lãng cùng Chu Thất Thất và Chu Bát vào Cổ Mộ điều tra. Tại đây, Thẩm Lãng đấu trí đấu dũng với Kim Vô Vọng, "Tài" sứ giả dưới trướng của Khoái Lạc Vương. Dùng nghĩa đối đãi nhau, Thẩm - Kim từ địch nhân trở nên bằng hữu. Chốn Cổ Mổ, Kim Vô Vọng theo lời Thẩm Lãng thả bọn Phương Thiên Lý, Triển Anh Tòng, Thiết Hoá Hạc … mấy người. Nhưng sau khi rời Cổ Mộ, mấy người này đột nhiên mất tích một cách hết sức kỳ bí. Kim Bất Hoán vu oan cho Thẩm Lãng đã cấu kết cùng Khoái Lạc Vương. Thẩm Lãng hẹn nửa tháng điều tra “nghi án hang quỷ” để chứng minh sự trong sạch của mình. Tại Cổ Mổ, Chu Bát cũng bị mất tích.

Vì muốn giúp Thẩm Lãng, Chu Thất Thất tự ý theo dỏi bọn Bạch Vân Mục Nữ tới Lạc Dương thành. Nàng phát hiện đuợc âm mưu của mẹ con Vương Lân Hoa, nhưng nàng bị Vương Phu Nhân kìm chế. Vương Lân Hoa si mê Chu Thất Thất, dùng mọi thủ thuật tán tỉnh nàng không thành, nên thả nàng. Trên đường tìm về Thẩm Lãng, Chu Thất Thất chuộc cô gái nô lệ Bạch Phi Phi, gặp du hiệp Hùng Miêu Nhi, bị Đoạn Hồn đạo trưởng bắt nạt,... sau cùng nàng và Bạch Phi Phi lọt vào tay “Sắc” sứ giả của Khoái Lạc Vương. Cả hai cùng bị dị dung trở nên cực kỳ xấu xí để dễ bề rời Trung Nguyên ra Quan Ngoại.

Trên đường đi tìm Thất Thất, Thẩm Lãng gặp Hùng Miêu Nhi lúc đó đã bị nhan sắc của Thất Thất “hớp hồn” và anh cũng đang truy kiếm tung tích của nàng. Hùng Miêu Nhi cứu được Chu Thất Thất và Bạch Phi Phi nhưng phải cậy nhờ Vương Lân Hoa phục hồi nhan sắc cho hai nàng. Gặp lại Thẩm Lãng, Chu Thất Thất tỏ bày cùng chàng bộ mặt thật của Vương Lân Hoa, nhưng hắn chối. Thẩm Lãng phanh phuy sự thật, nhưng vô tình cùng Hùng Miêu Nhi tổn thương lòng tự ái của Thất Thất, nàng giận dỗi bỏ đi, nửa đường gặp Kim Vô Vọng, cùng gã có một đoạn ân tình.

Thẩm Lãng và Thất Thất sum họp sau cái nạn Thẩm Lãng “giả” và hỏa hoạn do Vương Lân Hoa gây ra. Thất Thất ghen vì Thẩm Lãng vẫn mang Bạch Phi Phi đi cùng. Thẩm Lãng dùng lời lẻ uyển chuyển trấn an nàng, rằng chàng chỉ dành cho Bạch Phi Phi cái tình thương hại bao dung vì cô ấy cơ khổ linh đinh không nơi nương tựa, chứ không phải là chàng thích cô.

Bao nhiêu tai ương xảy ra liên tiếp, Bạch Phi Phi bị Kim Bất Hoán và Vương Lân Hoa bắt cóc, Từ Nhược Ngu tử nạn trong trận chiến với Cái Bang, Kim Vô Vọng mất tay trở nên tàn phế,... Thẩm Lãng trong cơn nóng giận cho tất cả là lỗi Thất Thất và quyết cùng nàng xa cách. Thất Thất trong lúc buồn đau lại bị Vương Lân Hoa giật dây, định trả hận Thẩm Lãng để chàng mang tiếng bất nghĩa với giang hồ ở Cái Bang Đại hội. May nhờ Hùng Miêu Nhi trợ giúp Thẩm Lãng, kế hoạch đó không thành. Tại đại hội Cái Bang, Thẩm Lãng đả bại Hàn Linh, "Tửu" sứ giả của Khoái Lạc Vương, tiếng vang lừng lẫy.

Chu Thất Thất lại bị Vương Lân Hoa giả làm Cái Bang đệ tử bắt cóc mang đi. Vì muốn kéo dài thời gian chờ người tới cứu, Thất Thất giả vờ ưng thuận gả cho Lân Hoa. Không ngờ Thẩm Lãng và Hùng Miêu Nhi nghe được. Hai chàng thiếu hiệp anh hùng nổi ghen. Tình cảm giữa Thẩm Lãng và Thất Thất càng thêm ngăn cách. Thất Thất tột cùng đau khổ giả làm Khoái lạc Vương quyết chết dưới tay người yêu. Thẩm Lãng nhanh trí nhận ra mọi sự. Nơi này chàng thổ lộ cùng nàng "Lòng của Thẩm Lãng, nào phải đâu sắt thép!"

Hạnh phúc ngắn ngủi! Thất Thất bất cẩn, Vương Lân Hoa bỏ thuốc mê vào rượu, hại ba người lọt vào tay mẹ con họ Vương. Vì bảo toàn sự an nguy cho Thất Thất và Hùng Miêu Nhi, Thẩm Lãng bằng lòng đính hôn với Vương Phu Nhân và lên đường đến Khoái Lạc Thành giết Khoái Lạc Vương rửa hận cho bà. Thì ra, Vương Phu Nhân kia chính là Mộng Vân Tiên Tử, mười năm trước đã cùng Tử Ngọc Quan Khoái Lạc Vương lừa gạt giang hồ trong trận Hoành Sơn. Vì muốn giữ các bí kiếp võ lâm cho riêng mình, y đã lừa bỏ hai mẹ con bà.

Truyện được NXB  Thanh Hóa đổi tên thành "Ma Đao Phật Chưởng

Cùng Nhiễm Hương đến Khoái Lạc Thành, Thẩm Lãng gặp lại Bạch Phi Phi. Theo lời cô, Vương Phu Nhân đã thuyết phục cô dùng mỹ nhân kế đem mình hiến cho Khoái Lạc Vương để dò la tin tức. Cô bằng lòng vì Vương Phu Nhân cho biết Khoái Lạc Vương có thù với chàng. Cũng lúc đó, Vương Lân Hoa đưa Thất Thất và Hùng Miêu Nhi đến Khoái Lạc Thành. Lân Hoa và Thất Thất cho Thẩm Lãng hay rằng họ đã đính hôn. Thẩm Lãng ngoài cứng trong mềm, tin này đã làm cho chàng hoang mang tinh thần hỗn loạn, suýt chút thì mất mạng dưới tay Long Tứ Hải. Nhờ Độc Cô Thương, "Khí" sứ giả của Khoái Lạc Vương, vì bất mãn với lối dùng người vắt chanh bỏ vỏ của hắn, đã "cải tà quy chính" quyết cùng Thẩm Lãng trừ Khoái Lạc Vương dẹp loạn cho võ lâm.

Tại nơi U Linh Quỷ Cung, Thất Thất được Nhiễm Hương nói rỏ lòng của Thẩm Lãng. Dù bao nhiêu cám dỗ, chàng chỉ một lòng mang bóng hình nàng. Thất Thất vô vàng đau khổ.

Thẩm Lãng, Vương Lân Hoa, và Độc Cô Thương đi tìm Hùng Miêu Nhi và Chu Thất Thất mà lạc chân vào U Linh Quỷ Cung. Nơi đây, sự thật được phơi bày. Thì ra, Bạch Phi Phi chính là U LInh Cung Chúa. Cô cũng là tỷ tỷ cùng cha với Vương Lân Hoa. Năm xưa, vì muốn U Linh Bí Cấp, Tử Ngọc Quan gạt tình mẹ Bạch Phi Phi. Vì Mộng Vân Tiên Tử, y bỏ rơi mẹ con cô. Cô tự bán mình vào Trung Nguyên tìm cơ hội vào nhà họ Vương trả thù cho mẹ. Nhưng sau khi biết Tử Ngọc Quan cũng bỏ rơi mẹ con Mộng Vân Tiên Tử, cô bằng lòng hợp tác với họ rửa hận Tử Ngọc Quan. Ép Thẩm Lãng thành hôn với mình không thành, Bạch Phi Phi phá đá nhốt cả bọn mấy người trong hang núi. Giữa bóng tối hang sâu, họ gặp lại Hùng Miêu Nhi và Chu Thất Thất. Thẩm Lãng cùng Chu Thất Thất xoá bỏ hiểu lầm và tha thứ cho nhau. Vương Lân Hoa cực chẳng đã, huỷ bỏ hôn ước với Thất Thất để hai người Thẩm-Chu trọn vẹn.

>>> Mua ngay sách Võ Lâm Ngoại Sử tại đây <<<


Để cho bọn bốn người có thời giờ chạy trốn khỏi Khoái Lạc Lâm, Độc Cô Thương đập đầu tự vẫn trong hang núi. Sau bao nhiêu vất vả và cơ trí, khi gần tới bến bờ tự do, vì lòng quân tử của Hùng Miêu Nhi và lòng tốt của Thẩm-Chu, bọn họ mắc phải khổ nhục kế của Bạch Phi Phi, mà rơi vào tay của Khoái Lạc Vương. Bạch Phi Phi vì hận Thẩm Lãng không chịu kết hôn với mình, quyết một lòng giết chàng. Cô hứa gả cho Khoái Lạc Vương với mục đích làm cho y tột cùng khổ đau khi biết y thành thân cùng con gái ruột. Cùng lúc, mượn sức y để giết Thẩm Lãng cả bọn bốn người.

Tại Lâu Lan thành cổ, Bạch Phi Phi nhốt riêng Thẩm Lãng, trộn xuân dược trong đồ ăn của chàng muốn cùng chàng giao hợp. Không ngờ, Thẩm Lãng không những chiến thắng dục vọng do sự kích thích của xuân dược mà còn lợi dụng thời khắc đó bế phong huyệt đạo tự giải phóng mình và chờ thời cơ cứu người yêu, bằng hữu, cùng... Vương Lân Hoa. Giữa cuộc hỗn loạn trong ngày hôn lễ, cả bọn bốn người trốn khỏi Lâu Lan Thành, mang theo cô gái hôn mê, mà sau này họ mới biết đó là Bạch Phi Phi.

Giữa sa mạc, Chu Thất Thất không nhớ đến những ngược đãi của Bạch Phi Phi đối với nàng trong những ngày lao lý, dùng phần nước của mình hy vọng cứu Bạch Phi Phi ra khỏi cơn mê. Cảm kích, Bạch Phi Phi ra đi lưu lại ba mươi hai chữ trên cát. Sau khi liễu nhục bốn người, cô mang thư cùng với địa hình trao cho Kim Vô Vọng để cứu họ. Qua Kim Vô Vọng, họ được biết Lâu Lan thành cổ đã bị cháy tan thành tro bụi. Mộng Vân Tiên Tử và Tử Ngọc Quan đồng quy vu tận. Võ Lâm Trung Nguyên thoát hoạ một lần.

Câu chuyện tới đây chấm dứt. Trong những tác phẩm sau này của Cổ Long, chuyện bốn người được nhắc đến như một... Huyền Thoại Võ Lâm.

=>Tên khác của truyện : Võ Lâm Ngoại Sử ,Võ Lâm Tuyệt Địa , Phong Tuyết Phủ Trung Châu,Ma Đao Phật Chưởng <=



 [/tintuc]


[tintuc]



“Hoa đầu mùa bao giờ cũng đẹp

Nắng đầu mùa bao giờ cũng say

Mối tình đầu giờ nào cũng vậy

Rất đậm đà mà cũng rất đắng cay”.

Vẫn biết tình đầu là sâu đậm, vẫn biết khi đã từng yêu một người thì sẽ mãi không quên, vậy mà sao khi đọc Tiếu Ngạo Giang Hồ, được chứng kiến cuộc tình tay ba của Nhạc Linh San-Lệnh Hồ Xung-Nhậm Doanh Doanh tôi vẫn rất khó khăn để có thể thông cảm cho LHX (Lệnh Hồ Xung).

Lệnh Hồ Xung yêu ai? Câu trả lời này liệu ai có thể trả lời một cách chính xác được. Người đọc nhiều khi cảm thấy vô cùng khó chịu khi LHX đã có Doanh Doanh bên cạnh mà mỗi khi thấy Nhạc Linh San là tâm thần lại mê mẩn. Có thể thông cảm cho anh không, đứa bé mồ côi cha mẹ được sư phụ sư mẫu đưa về nuôi dưỡng khi mới 12 tuổi. Ở đó chàng gặp cô tiểu sư muội xinh đẹp, hai người bên nhau suốt thời thơ ấu, quãng đời đẹp nhất của cả hai. Lớn lên, đứa bé ấy yêu tiểu sư muội, tiểu sư muội cũng gắn bó, yêu thương hắn. Đã bao giờ cô bé ấy yêu đại sư ca của mình chưa? Chỉ có cô bé ấy là trả lời được câu hỏi ấy.

Rồi bi kịch của họ cũng đã tới , ngày định mệnh của phái Thanh Thành, của Nhạc Bất Quần và của Mộc Cao Phong, họ tranh giành một thứ không thuộc về mình: Tịch tà kiếm phổ. Nhưng cả ba người không thể ngờ sự tranh đoạt của họ trên giang hồ, hệ quả mà họ để lại lại là một mối tình bi kịch đến như thế, bất hạnh đến như thế! Vẫn ước sao Linh San đừng tới Phúc Kiến, đừng gặp Lâm Bình Chi để rồi xảy ra cái ngày nàng ruồng bỏ Lệnh Hồ Xung. Suốt cả chiều dài tác phẩm Tiếu Ngạo giang hồ, hình ảnh khiến tôi xốn xang nhất là chi tiết Nhạc Linh San bỏ Lệnh Hồ Xung lại một mình trên đỉnh Ngọc Nữ, nàng đi xuống núi vừa đi vừa hát bài dân ca Phúc Kiến “Chị em lên núi hái chè”- Và tôi biết đó là bước ngoặt đánh dấu cho một hành trình thống khổ của người thiếu hiệp lãng tử đáng thương ấy.

Cái ngày Nhạc Linh San chết dưới mũi kiếm của Lâm Bình Chi, nàng có hối tiếc không? Vũ Đức Sao Biển nói nàng hối tiếc, nhưng tôi không nghĩ vậy “Khi yêu đừng bao giờ nói hai chữ hối tiếc”. Tình yêu mà NLS dành cho LBC mới là tình yêu thật sự, là tình đầu của nàng. Còn tình cảm mà NLS dành cho LHX thì chưa phải là tình yêu, nó chỉ là tình cảm bất chợt của người thiếu nữ đối với người con trai đã bên mình suốt thời thơ ấu.

Có thể trách Nhạc Linh San nhưng sao vẫn nghẹn lòng khi chứng kiến cái chết của nàng, khi LHX và Doanh Doanh quay lại Hoa Sơn, người đọc cảm thấy thương tiếc cho những giờ phút đẹp mà cả hai đã có. Hai đứa trẻ quấn quýt bên sư phụ, sư mẫu, bên người sư phụ tuy nghiêm khắc mà yêu thương hai đứa, chưa bị danh vọng giang hồ làm mờ mắt. Nhưng không thể quay lại ngày xưa, cuộc đời khiến tất cả thay đổi.

Có trách được Lệnh Hồ Xung không, riêng tôi thì không dám trách.

“Đem người yêu đến nhà người yêu cũ

Vào một buổi mưa ban trưa

Mảnh hồn ta như chia thành hai nửa

Nửa ướt bây giờ và nửa ngày xưa”.

Còn LHX, chàng yêu ai thật sự? Rất may cuối tác phẩm ta đã tìm ra được, người mà chàng yêu thương là Nhậm Doanh Doanh, tình đầu có thể đẹp nhưng tình cuối lại là tình vĩnh cửu. Cuối cùng thì LHX đã tìm được người con gái xứng đáng với mình. LHX luôn luôn là nhân vật của Kim Dung được yêu mến thứ nhì (sau Kiều Phong), bởi tuy bên ngoài chàng là một tên miệng trơn như bôi mỡ, cái tính ngang tàng, không nghiêm túc nhưng hành động của chàng anh hùng hơn tất cả những anh hùng khác, quang minh chính đại hơn tất cả, không van xin, không quỵ luỵ, có thể bị oan, có thể biết sẽ bị chê cười nhưng chưa bao giờ chàng làm những việc hổ thẹn với lương tâm mình. Chàng được yêu thích là vì thế! Doanh Doanh quá hoàn hảo, quá thông minh, quá tinh tế nên đã giữ được báu vật của mình, một viên ngọc trong đá mà Thánh Cô đã tìm ra được dưới thân xác của một tên lãng tử bệnh tật, ốm yếu và rách nát giữa rừng trúc thành Lạc Dương. Cái chi tiết cảm động nhất của TNGH mà tôi được đọc không phải là hình ảnh cái chết của Nhạc Linh San, của người sư mẫu bất hạnh mà là hình ảnh LHX và NDD ở trong động, bị Tả Lãnh Thiền và Lâm Bình Chi hãm hại. Khi cả hai lạc nhau, LHX vừa khóc lóc, vừa kêu gào gọi tên Doanh Doanh để tìm nàng, một người như chàng mà lúc ấy đã sẵn sàng giết hết tất cả những người trong động để tìm cho được người con gái ấy.

Giấc mơ mà LHX tỉnh dậy sau giấc ngủ dài là hình ảnh Thánh Cô cầm xâu ếch nướng vừa cười vừa bảo với chàng “Ngươi quên ta rồi phải không?”… mãi mãi LHX không quên được Doanh Doanh, bởi họ cuối cùng cũng được bên nhau để cất cao khúc ca Tiếu Ngạo- khúc ca đẹp nhất.

Phan Dũng (Vietkiemhiep) 
[/tintuc]


[tintuc]
Tư tưởng phật pháp trong tác phẩm kiếm hiệp Cổ Long

Lý Tầm Hoan cười:
- Cô cho rằng một khi mình làm một chuyện gì nương tay với người khác là mình đã vì họ mà lưu tình hay sao? Không, quan niệm của tôi không phải thế đâu, tôi nghĩ rằng một khi mình có một hành động phải, việc đó không vì ai cả mà chính là vì chính bản thân mình.
Mắt hắn đăm đăm nhìn về phía xa xôi như đang đưa tâm hồn mình đến một nơi xa nào đó và hắn ung dung nói tiếp:
- Chẳng hạn như khi gặp một người hành khất, mình trao họ một món quà hoặc một ít tiền, lúc đó mình đâu có nghĩ là mình muốn lưu ân nghĩa? Mà cũng chưa chắc mình đã có lòng nhân, chẳng qua, vấn đề nằm trong cảnh "trong ta có người nên mình hành động cho lương tâm mình không ray rứt. Như thế, tất cả những hành động mà người đời có thể gọi là “nhân nghĩa” ấy, trước hết là làm cho chính bản thân mình. Sự bảo đáp trên đời cũng có nhưng đó là việc riêng của họ, không thể nhập vào người đã thi ân.

>>> Mua ngay sách Huyết Tâm Lệnh ( Hậu Tiểu Lý Phi Đao) <<<

Trích " Huyết Tâm Lệnh ( Hậu tiểu lý phi đao ) - Cổ Long 
[/tintuc]

[tintuc]



   Đọc nhiều tiểu thuyết, bạn sẽ nhìn thấy biết bao cuộc đời lên voi xuống chó, gặp bao mánh lới xâu xé bẩn thỉu, chứng kiến bao kiểu nhục dục đê hèn, cảm nhận được nỗi xót xa và không cam lòng, hiểu thế nào là bất lực, u ám. Bạn sẽ đọc được đủ loại chuyện trên thế gian này khiến bạn trầm luân trong chúng, và từ đây trở về sau dù bạn có đối diện chuyện gì đi chăng nữa, đều là những chuyện mà từ trong sâu thẳm trái tim bạn, bạn đã được trải nghiệm qua một lần.
   Đọc nhiều sách lịch sử, bạn sẽ đọc được đủ loại quyền uy và biết bao cá thể nhỏ bé bị dòng nước lũ của số mệnh cuốn trôi. Bạn sẽ nhận ra con người nhỏ bé biết mấy còn cuộc đời thì luôn đầy những biến động.
Đọc nhiều sách triết học, bạn được chứng kiến sự hình thành của đủ kiểu giá trị quan, vô vàn những lời giải đáp cho những thắc mắc nhỏ nhặt nhất. Bạn sẽ phát hiện những gì mình luôn vững tin vào sự tồn tại của nó lại hóa ra chỉ là một tràng hư ảo, những điều bạn luôn chế nhạo là xuẩn ngốc lại uẩn chứa nhiều nội hàm cao siêu. Bạn không còn cố chấp với những gì đã từng luôn chấp nhất, dùng ánh mắt tư biện* để nhìn nhận thế giới nửa thực nửa giả này. (tư biện: chỉ đơn thuần suy nghĩ, không dựa vào kinh nghiệm thực tiễn)
   Đọc nhiều sách về xã hội học, bạn lần nữa bắt gặp những chuyện vốn quen quá hóa thường, hóa ra đều có nguồn gốc đáng tìm hiểu. Bạn sẽ nhận thấy xã hội loài người chẳng qua chỉ là một bản phác thảo trong tưởng tượng. Bạn cũng sẽ tìm hiểu ra đằng sau những câu chuyện ấp áp lại thường ẩn chứa bao tính toán lạnh lùng, bạn là một phần tử trong cả một hệ thống, là cánh bèo trôi dạt giữa dòng đời.
   Đọc nhiều sách về nhân học, bạn hiểu được hóa ra con người cũng chỉ là một loài động vật cực kì đặc biệt, rằng con người chúng ta kỳ thực cũng đâu cao quý đến vậy đâu. Nếu không sở hữu nét đặc thù, thì chúng ta chẳng qua chỉ là một lớp thú khoác lên mình cái áo của văn minh hiện đại.
   Không đọc sách nhiều thì cũng chẳng phải là chuyện gì xấu xa cả, vì nhiều khi càng đọc nhiều, càng thấy lạnh nhạt với thế gian.

Dịch bởi: Cao Đức Hiếu
[/tintuc]


[tintuc]

Tác phẩm: Cổ Long Tản Văn Tập (trích dịch một bài trong tuyển tập)
Tác giả: Cổ Long
Người dịch: Heen

*******************
Trong tiểu thuyết nhất định có một số nhân vật, trong các nhân vật nhất định có một nhân vật chính. Bất luận viết tiểu thuyết gì, đại khái đều không có ngoại lệ. Dù là một con mòng biển trong cả bầy mòng biển cũng được nhân hóa, cũng có suy nghĩ và tình cảm.
Nhân vật trong tiểu thuyết võ hiệp đúng là có tính đặc thù hơn bình thường, bất luận là hình tượng hay tính cách đều khá đặc thù.
Bởi vì xã hội trong tiểu thuyết võ hiệp vốn là xã hội đặc thù. Những tao ngộ của nhân vật thường không giống những điều mà người bình thường có thể gặp được, dễ bị đẩy vào những tình huống vô cùng “cực đoan”, buộc y phải đưa ra quyết định trong tình thế cực kỳ khó khăn. Sinh tử thành bại, vinh quang nhục nhã, đều chỉ được quyết định trong một sát na.
Là xả thân vì nghĩa? Hay dẹp bỏ lòng nghĩa hiệp để đổi lấy vinh quang? Đôi khi thật không có lựa chọn nào khác. Bởi vì tác giả võ hiệp nhất định phải làm nổi bật lòng dũng cảm kiên định chính trực của nhân vật chính, thể hiện tinh thần hiệp nghĩa của y trong quá trình vượt qua thử thách và rèn luyện.
Một người nếu thường xuyên phải trải qua những thử thách như vậy, giống như để một miếng sắt vào lò nung, trải qua sự tôi luyện khắc nghiệt, miếng sắt sẽ hóa thành thép tốt.
Vì vậy, nhân vật chính trong tiểu thuyết võ hiệp, thông thường cũng là một người vô cùng kiên định, tuyệt đối không chịu thỏa hiệp, hành hiệp trượng nghĩa, không từ gian khó. Bất luận vẻ bề ngoài của y thế nào, lòng quyết tâm và dũng khí là điều không bao giờ thay đổi, dù có sầu khổ bi thương bệnh tật ra sao, cũng không thay đổi điều đó. Nếu không thì y cũng không xuất hiện trong tiểu thuyết võ hiệp, càng không đáng để viết về con người này.
***
Nhưng bọn họ cũng là con người có máu có thịt, có tư tưởng có cảm tình, nên họ vẫn có những đặc điểm khác nhau. Có người lạnh như núi băng, có người nhiệt tình như lửa, có người thâm trầm ít nói, có người tiêu sái phong lưu, còn có người bình thường trông yếu đuối bình phàm, nhưng khi gặp phải chuyện lớn, lại có lòng quyết tâm và dũng khí mà người thường không thể có được.
Trên đời vốn có rất nhiều loại người khác nhau, vì vậy khi sáng tác tiểu thuyết, đương nhiên cũng nên viết nhiều loại nhân vật đa dạng. Nếu không thì loại tiểu thuyết như vậy cũng không đáng để viết.
***
Trong số các nhân vật trong tiểu thuyết võ hiệp, Sở Lưu Hương có lẽ là người có tính đặc thù nhất, có rất nhiều điều để người ta yêu thích, bội phục, hoài niệm.
Bởi vì y bình tĩnh mà không lạnh lùng, chính trực mà không nghiêm túc, không hề khoe khoang tài năng kiến thức, không huênh hoang giả tạo, không lên mặt dạy đời, cũng không bao giờ tỏ ra ta đây đường đường đại hiệp.
Vì vậy tôi cũng thích y.
Vì vậy tôi muốn viết thêm vài câu chuyện của y nhằm chia sẻ với với độc giả sự nhiệt tình vui vẻ của y đối với người đời.
Cuộc đời y là những truyền kỳ. Rất nhiều câu chuyện liên quan đến y vẫn chưa được viết ra. Mỗi câu chuyện đều có tính mạo hiểm và kích thích, thể hiện rõ nét sự cơ trí và thú vị của y, cũng như lòng tin và yêu thương dành cho con người.
Sẽ thật đáng tiếc và khó chịu nếu không viết ra những chuyện này.
Vì vậy tôi quyết định phải viết ra.
***
Trước khi viết về con người này, đương nhiên tôi mong muốn mọi người có thể thấu hiểu y là người như thế nào.
Sở Lưu Hương rốt cuộc là con người thế nào?

Đạo Soái chỉ có một
Người trong giang hồ đều biết Sở Lưu Hương, “Sở Hương Soái”, nhưng hiếm có người biết y ở đâu? Bao nhiêu tuổi? Tướng mạo thế nào?
Bởi vì y đã thành danh từ rất lâu, có người nói y đang ở tuổi già, nhưng cũng có người nói y vẫn còn rất trẻ, thậm chí có người cho rằng y biết thuật trụ nhan nên trẻ mãi không già.
Vì y có tiếng “Đạo Soái”, một số người đánh giá y chỉ là tên đại đạo có tí bản lĩnh hơn người thường, nhưng người khác lại bảo chữ “Đạo” của y chỉ là một thứ thủ đoạn, thứ thủ đoạn đem lại sự công bằng hợp lý cho nhân gian. Hơn nữa y đã biến điều đó trở thành nghệ thuật.
Một thứ nghệ thuật cực kỳ phong nhã.
***
Rất nhiều bằng hữu nhận xét, khi tôi bắt đầu về về câu chuyện của y, chỉ dựa vào một lời nhắn ngắn ngủi, đã thể hiện rõ nét đặc điểm tính cách của y.
“Nghe đồn ngài có bạch ngọc mỹ nhân, thủ công điêu luyện, cực kỳ hiểm có, ta vô cùng ngưỡng mộ. Canh ba đêm nay sẽ đạp trăng tới lấy. Ngài là người nhã nhặn, xin đừng để ta tay không trở về”.
(Bản gốc rất hay rất đẹp nhưng trình Heen chỉ dịch được ở mức này thôi. Từng đọc một bản dịch thơ rất hay (mà không phải bản của Thương Lan) nhưng quên mất thế nào. Bạn nào biết thì comment giùm nhé).
Đây là thông báo y gửi đến chủ nhân của tượng bạch ngọc mỹ nhân, trước khi y tới “lấy”.
Trước khi y muốn lấy cái gì, nhất định sẽ thông báo cho đối phương để họ phòng bị thật tốt.
Thậm chí y còn nói cho ngươi biết, sở dĩ y tới lấy vật này, chỉ vì ngươi không xứng để sở hữu nó nữa.
Cái chuyện rất tuyệt này, quả thật là rất tuyệt.
Vì vậy, ngay cả kẻ đối đầu với y cũng không thể không thừa nhận, đây quả là con người độc nhất vô nhị.
Trong giang hồ vĩnh viễn không thể có một Sở Lưu Hương thứ hai, cũng giống như không thể có một Tiểu Lý Phi Đao thứ hai.
Phong lưu phiêu dật khứ khứ lưu hương
Chỉ là Sở Lưu Hương không giống Lý Tầm Hoan.
Y không có nỗi đau khắc cốt ghi tâm như Lý Tầm Hoan, cũng không có phiền não như Lý Tầm Hoan.
Đối với y, trên thế giới này không có chuyện gì không giải quyết được, vì vậy không vấn đề gì có thể khiến y thật sự phiền não.
Có điều y cũng là con người, có mặt thiện, cũng có mặt ác.
Chỉ là y có thể khống chế rất tốt cái mặt ác ấy.
Có khi y sẽ làm chuyện rất ngu ngốc, ngốc đến bản thân cũng không hiểu nổi, thậm chí có lúc y bị mắc lừa kẻ khác.
Cũng may y rất nhanh chóng tỉnh ngộ, hơn nữa còn có thể nở nụ cười sau khi biết mình bị lừa.
Y luôn cho rằng, bất luận trong tình huống gian nan khó khăn thế nào, có thể cười một cái vẫn là chuyện tốt.
***
Những lúc không có việc gì, Sở Lưu Hương thích sống ở trên thuyền.
Một chiếc thuyền rất đặc biệt, cánh buồm trắng tinh, thân thuyền dài hẹp, gọn nhẹ và nhanh nhẹn, sàn gỗ bóng loáng như gương, thường đậu gần bờ biển, bên mạn thuyền treo một bình rượu bồ đào đến từ Ba Tư, để nước biển mang hơi lạnh đến cho rượu vừa đủ độ ngon.
Những lúc y không ở trên thuyền, vẫn có người thay y quán xuyến mọi việc, chính là ba cô gái. Ba nàng vừa thông minh vừa khả ái.
Tô Dung Dung ôn nhu hiền thục, phụ trách việc ăn ở sinh hoạt của y. Lý Hồng Tụ là tài nữ, hiểu biết rất nhiều chuyện trong võ lâm. Tống Điềm Nhi là nữ dịch nha, giỏi việc nấu ăn. Tô Dung Dung và Lý Hồng Tụ đều sợ nàng. Sợ nàng nói “Quan Thoại”.
“Trời không sợ, đất không sợ, chỉ sợ người Quảng Đông nói tiếng Quan Thoại”.
Quả thật rất ít người hiểu được tiếng Quan Thoại của Tống Điềm Nhi. Nhưng khi người ta tâm ý liên thông với nhau thì cần chi lời nói?
***
Sở Lưu Hương từ nhỏ đã bị bệnh ở mũi. Nếu nhìn từ quan điểm y dược hiện đại, đại khái đây là một loại bệnh viêm mũi.
Vì thế y rất thường hay sờ mũi.
Có điều thứ bệnh này chưa bao giờ khiến y khổ não. Con đường này không thông thì y đi bằng đường khác. Mũi không thông, y liền luyện tập một phương pháp hô hấp khác, chính là vận dụng lỗ chân lông toàn thân giúp y hô hấp.
Trên đời có rất nhiều chuyện là như vậy. Họa sĩ đại tài thì đôi mắt nhìn không rõ, nhạc sĩ đại tài thì đôi tai nghe không rõ. Chẳng phải Beethoven cũng trở nên bị điếc?
Cái mũi của Sở Lưu Hương không khỏe, nhưng lại rất thích mùi hương.
Mỗi lần y làm xong một chuyện đắc ý, sẽ để lại một hương hoa dìu dịu nhẹ nhàng.
Đây chính là lai lịch của cái tên “Sở Lưu Hương”. 

[/tintuc]

Gọi ngay